「気が合う」「なんか相性いい」「一緒にいるとラク」——日本語の「気が合う」は、相手との相性のよさを表す便利な言葉ですよね。でも英語では、ノリが合う、自然に仲良くなれる、会話が弾む、価値観が近いなど、ニュアンスによって自然な言い方が変わります。今回は会話でそのまま使える「気が合う」の英語表現を4シーン別に紹介します。
※Instagram「 英語のアルク 」と連動中!「こなれ英語」の動画もぜひチェックしてみてください。
1. I vibe with her:ノリが合う
英語表現:I vibe with her.
ニュアンス:感覚的に気が合う、ノリが合う
使用シーン:カジュアル会話・友達の話
例文
You two seem close lately.
最近あの子と仲良さそうだね。
Yeah, I vibe with her.
うん、あの子と気が合うんだよね。
ひと言英語メモ
vibe with ~ は、「波長が合う」「なんか相性がいい」という感覚的な表現。かなりカジュアルで、Z世代っぽい軽さもある言い方です。
2. We get along well:仲がいい、気が合う
英語表現:We get along well.
ニュアンス:一緒にいてうまくやれている、相性がいい
使用シーン:日常会話・少し幅広い場面
例文
How’s your new coworker?
新しい同僚、どう?
We get along well.
気が合うよ。
ひと言英語メモ
get along well は、「仲良くやる」「うまく付き合えている」という定番表現。友達にも同僚にも使いやすく、自然で無難です。
3. We clicked right away:すぐ意気投合した
英語表現:We clicked right away.
ニュアンス:会ってすぐ気が合った
使用シーン:初対面・出会いの話
例文
How was lunch with Mika?
ミカとのランチどうだった?
It was great. We clicked right away.
すごくよかったよ。すぐ気が合った。
ひと言英語メモ
click は、人間関係で「ぴたっと合う」「意気投合する」という意味。初対面なのに話しやすかった、という感じを自然に表せます。
4. We’re on the same wavelength:波長が合う
英語表現:We’re on the same wavelength.
ニュアンス:考え方や感覚が似ている
使用シーン:少し大人っぽい会話・深めの相性
例文
You and Ken always seem to understand each other.
あなたとケンっていつもわかり合ってる感じだね。
Yeah, we’re on the same wavelength.
うん、波長が合うんだよね。
ひと言英語メモ
on the same wavelength は直訳すると「同じ波長にいる」。会話のテンポや感覚、考え方が似ていて、自然に通じ合える感じを表します。