輪の中に入れておく⁉「keep someone in the loop」【英語イディオム学習帳】

イディオムは、日常生活の中で鮮やかに感情や状況を表現します。この連載では、そうした表現が「どんな意味で」「どんな場面で」使われるのかを、英語学習者の視点で整理していきます。今回取り上げる表現は「keep someone in the loop」です。

輪の中に入れておく⁉keep someone in the loopの本当の意味は?

「keep someone in the loop」というフレーズは、直訳すると「~を輪の中に入れておく」という意味です。しかし、イディオムとしては「~に最新情報を共有し続ける」「進捗を随時知らせる」「関係者として情報共有の輪に入れておく」という意味で使われます。

ここでの loop は、情報共有の範囲を表す「輪」のようなものです。keep someone in the loop は、その輪の中に誰かを入れておき、最新情報や進捗がその人にも届くようにしておく、というイメージの表現です。辞書によっては、この表現は1970年代ごろから使われるようになったと説明されています。仕事やプロジェクト、予定の調整などで、「変更があったら知らせてください」「進捗を共有しておきます」と言いたいときに便利な表現です。

日本語では、「情報共有しておく」「進捗を知らせる」「随時連絡する」「話に入れておく」などと訳すと自然です。単に一度だけ知らせるというよりも、状況が変わるたびに継続して情報を伝えるニュアンスがあります。

keep someone in the loopが使われる場面

keep someone in the loopは、ビジネスや日常会話のどちらでも使われますが、特に仕事の場面でよく登場します。プロジェクトの進捗、会議の決定事項、スケジュール変更、顧客対応など、複数の人が関わる状況でよく使われる表現です。

例えば、上司に進捗を随時知らせておかなければならない場合や、チームメンバーに変更になった点を共有する場合に、この表現が自然に使えます。また、自分が関係者として情報を受け取りたいときには、「Please keep me in the loop.」と言うことができます。

会話では、丁寧で実用的な響きがあります。「忘れずに教えてください」と直接的に言うよりも、少し柔らかく、ビジネスらしい印象を与える表現です。一方で、情報共有から外されている状態はout of the loopと表現できます。

例文紹介

では、keep someone in the loopの用を見てみましょう。

Please keep me in the loop about any changes to the schedule.
スケジュールに何か変更があれば、私にも随時知らせてください。

She made sure to keep everyone in the loop during the meeting.
彼女は会議中、全員にきちんと情報が共有されるようにした。

We weren’t kept in the loop about the decision.
私たちはその決定について情報共有されていなかった。

keep someone in the loopに似た表現

keep someone in the loop以外にも、「情報を共有する」「最新情報を知らせる」といった意味を表す表現がありますので、いくつか紹介します。それぞれ少しずつニュアンスが異なります。

  • keep someone updated(~に最新情報を知らせ続ける)
    状況が変わったときに、その都度新しい情報を伝えるという意味です。keep someone in the loop と近い表現ですが、より直接的に「最新情報を更新して伝える」というニュアンスがあります。

  • fill someone in(~に詳しく説明する、情報を補う)
    相手が知らないことについて、後から必要な情報を伝えるときに使います。すでに起きた出来事や話し合いの内容を説明する場面に向いています。

  • bring someone up to speed(~に最新状況を把握させる)
    状況を知らない人に対して、現在の状態が分かるように説明する表現です。会議やプロジェクトで、途中から参加した人に背景や進捗を伝えるときによく使われます。

まとめ

keep someone in the loopは、「~に最新情報を共有し続ける」「関係者として情報共有の流れに入れておく」という意味で使われる表現です。loopが表す「輪」のイメージから、情報が回っている中に誰かを入れておく、という感覚で理解すると覚えやすくなります。

ビジネスでは、進捗報告やスケジュール変更、会議後の連絡など、さまざまな場面で使える便利な表現です。Please keep me in the loop. と言えば、「私にも随時情報共有してください」という自然な依頼になります。似た表現である keep someone updated との違いも押さえながら、状況に合った表現を選んでみましょう。

ENGLISH JOURNAL編集部
ENGLISH JOURNAL編集部

英語を学び、英語で学ぶための語学情報ウェブサイト「ENGLISH JOURNAL」が、英語学習の「その先」にあるものをお届けします。 単なる英語の運用能力にとどまらない、知識や思考力を求め、「まだ見ぬ世界」への一歩を踏み出しましょう!

boocoで読める!アルクの新刊、続々登場

語学アプリ「booco」なら、アルクのベストセラー書籍200タイトル以上が、学習し放題!

「キクタン」などアルクの人気書籍800冊以上が音声対応。「読む」に対応した書籍では、本文と音声をスマホで手軽に利用できるほか、一部の書籍では、学習定着をサポートするクイズ機能で日々の復習や力試しも可能です。さらに、Plusプランに加入すれば200冊以上の書籍が学習し放題に!

boocoの「読む」機能では、次のような使い方ができます。

① 学習したいページを見ながら音声を再生できる
② 文字サイズや画面の明るさを調整できる
③ 書籍内検索ができる
※ これらの機能には一部の書籍が対応しています。

▼「booco」の無料ダウンロードはこちらから

2026 07
NEW BOOK
おすすめ新刊
Realize 英文法MASTERY[基礎~必修レベル]
Realize 英文法MASTERY[基礎~必修レベル] 詳しく見る
キクタン【Basic】4000語レベル

キクタン【Basic】4000語レベル

電子書籍で読むならbooco!