OK / sure / fine はどう違う?英語の返事にある「温度」の正体

英語で返事をするとき、OK / sure / fineを何げなく使っていませんか。どれも辞書的には「大丈夫」「問題ない」という意味ですが、実際の会話では、相手に与える印象が異なります。この記事では、これらの返事に含まれる「温度」(気持ちの前向きさ)の違いに注目しながら、自然に伝わる返し方を整理していきます。

OK / sure / fine は同じではない

まず押さえておきたいのは、OK / sure / fine はすべて「了承」を表すものの、感情の見えやすさが異なるという点です。

特にfineは、承諾の意味で使っても、冷たく聞こえたり、機嫌が悪そうな印象を与えたりすることがあります。

さらに、英語では短い返事ほど、聞き手は次のことを読み取ります。

  • どれくらい前向きか
  • 気持ちがこもっているか
  • 会話を続ける意思があるか

そのため、似た意味の表現でも、それぞれの語が持つニュアンスの違いによって、聞き手に与える印象が大きく変わります。

温度マップで見る OK / sure / fine

ここからはOK / sure/ fineの違いを見ていきましょう。以下は、英語でよく使われる応答表現を「温度」(気持ちの前向きさの度合い)で整理したものです。

低い(気が進まない)
Fine.

OK.

Sure.

Sounds good. / No problem. / Of course.
高い(乗り気である)

※ これはあくまで、各表現が「どう受け取られやすいか」の目安です。

Fine:了承はしているが、感情が見えにくい

  • Fine.
    (いいよ)

まず、fineの特徴を紹介します。意味としては「問題ない」「承知した」です。ただし、fineを単独で使うと、相手に次のように受け取られることがあります。

  • 積極的ではなさそう
  • 本音は別にありそう
  • これ以上話したくないのかも

fineは、相手への前向きな気持ちを示すというより、「その状況が問題ないかどうか」を判断する言葉です。そのため、返事として使うと、気持ちがこもっていない印象を与えやすいのです。

OK:事務的でニュートラルな了承

  • OK.
    (了解)

OKの意味合いは、

  • 了解
  • 受け入れた
  • 対応する

といったもので、非常にニュートラルな返事です。仕事やチャットでは標準的に用いられますが、

  • 前向きかどうか
  • うれしいのかどうか

といった感情まではあまり伝わりせん。「冷たい」というより、「事務的」に感じられる返事です。

Sure:前向きさが伝わる了承

  • Sure.
    (いいですよ)

sureは、「いいですよ」「もちろん」という意味で、次のようなニュアンスがあります。

  • 相手の提案を受け入れている
  • 協力する姿勢がある
  • 会話を閉じない

従って、OKよりも一段前向きな印象を与えます。どの表現を選ぶか迷ったときには、OKを使うと安全です。

Sounds good / No problem:安心感を与える応答

OK / sure / fineよりも、さらに「前向きで、歓迎している気持ち」をはっきり伝えたいときに使われるのが、次のような表現です。

  • Sounds good.
    (いいですね)
  • No problem.
    (問題ないですよ)
  • Of course.
    (もちろんです)

これらは、

  • 気持ちよく依頼を引き受けている
  • 相手の不安を和らげる

といった効果があります。依頼や提案に対してこれらの表現を使うと、「歓迎している」印象を与えやすく、人間関係をスムーズにします。

なぜfineだけ誤解されやすいのか

OKやsureは、「分かった」「応じます」という意味で、会話を前に進めるための返事として使われます。一方、fineは、「その状況を受け入れられるかどうか」に焦点を当てた言葉です。

  • OK / sure:会話を前に進める
  • fine:状況を見極める

という役割の違いがあるため、fineを返事として使うと、相手に距離を感じさせやすくなります。

そのまま使える言い換え例

ここからは「いいですよ」「了解しました」と言いたいときに使える、より自然な表現を紹介します。

「問題ないですよ」と言いたいとき

  • That’s fine.
    (それで大丈夫です)
  • That’s totally fine.
    (まったく問題ありません)
  • That works for me.
    (それで大丈夫です)

主語を足すだけで、印象が柔らかくなります。

依頼や提案を了承するとき

  • Sure.
    (いいですよ)
  • Sounds good.
    (いいですね)
  • No problem.
    (問題ありません)

前向きさが伝わりやすい表現です。

チャットで素っ気なくなるのを避けたいとき

  • OK, thanks.
    (了解です、ありがとうございます)
  • Sure, got it.
    (いいですよ、わかりました)
  • Sounds good, thanks.
    (いいですね、ありがとうございます)

OK. /Sure.のような短い返事ほど、少し言葉を補足するだけで、丁寧さが出ます。

あまり納得していないが受け入れる場合

この場合は、fineが合うこともあります。ただし単独では使いません。

  • Fine, let’s do it that way.
    (わかりました、そのやり方でいきましょう)
  • It’s fine for now.
    (とりあえずは大丈夫です)

このような表現を使うと、100%了承しているわけではないというニュアンスが出ます。

まとめ

  • OK / sure / fineは意味が似ていても温度(前向きさ)が違う
  • fineは感情が見えにくく、誤解されやすい
  • 英語では「了承」と「前向きさ」が別々に伝わる
  • 短い返事ほど、印象が強くなる
  • 迷ったらSure.やSounds good.が安全

英語の返事では、「正しいかどうか」よりも、「どう聞こえるか」が重要です。言葉の温度を意識できるようになると、やりとりはぐっと自然になります。

ENGLISH JOURNAL編集部
ENGLISH JOURNAL編集部

英語を学び、英語で学ぶための語学情報ウェブサイト「ENGLISH JOURNAL」が、英語学習の「その先」にあるものをお届けします。単なる英語の運用能力にとどまらない、知識や思考力を求め、「まだ見ぬ世界」への一歩を踏み出しましょう!

boocoで読める!アルクの新刊、続々登場

語学アプリ「booco」なら、アルクのベストセラー書籍200タイトル以上が、学習し放題!

「キクタン」などアルクの人気書籍800冊以上が音声対応。「読む」に対応した書籍では、本文と音声をスマホで手軽に利用できるほか、一部の書籍では、学習定着をサポートするクイズ機能で日々の復習や力試しも可能です。さらに、Plusプランに加入すれば200冊以上の書籍が学習し放題に!

boocoの「読む」機能では、次のような使い方ができます。

① 学習したいページを見ながら音声を再生できる
② 文字サイズや画面の明るさを調整できる
③ 書籍内検索ができる
※ これらの機能には一部の書籍が対応しています。

▼「booco」の無料ダウンロードはこちらから

SERIES連載

2026 02
NEW BOOK
おすすめ新刊
『新装版 キクタン英検2級』[音声DL付]
詳しく見る

3分でTOEICスコアを診断しませんか?

Part別の実力も精度95%で分析します